Deciphering
Deciphering services involves the deciphering/transcription of any kinds of recordings of meetings, seminars, conferences, workshops, interviews and the like, on cassettes, CDs, VCDs, DVDs or any other kinds of recording units and transferring them into required text formats such as Word, Pdf or PowerPoint presentations.
Practice Topic
- European Union Legislations
- Laws – Regulations – Communiqués – Directives/By-laws
- Tender Specifications
- Standards
- Project Final Reports
- Research Reports – Annual Reports
- Tender Documents
- Contracts
- Commercial Documents
- Promotional Booklets – Presentations
- Web Sites
- Manuals
- Official Documents (TÜV– CE – Circulars – Trade Registry Gazettes – Diplomas – Letters of Attorney – Residence)
- Financial Documents
- Institutional Bulletins and Books
- Correspondence and Communication on Cooperation between Private Companies
- Theses – Articles
During the last five years particularly in the harmonization efforts with the EU Acquis, our company has made translations of more than 180,000 pages (technical, law, legislative, economic, medical and other fields) primarily for the European Council Strasbourg Turkish Office, the Turkish Delegation of the European Union, the World Bank Turkey County Office, United Nations, Embassies of Foreign States in Turkey, the Ministry of Food, Agriculture and Livestock and its affiliated General Directorates, the Ministry of Health and its affiliated General Directorates and Departments, the Social Security Institution, the Ministry of Forestry and Water Works, the Ministry of Environment and City Planning, the Ministry of Science, Industry and Technology, the Ministry of the EU Affairs and other various public institutions and bodies as well as for EU Twinning and Technical Assistance Projects, NGOs and national and international private sector establishments, and has a translator team competent in the EU terminology as well as sectoral terminologies.